The restaurant kitchen has as its core wood fired grills, cauldrons, pits and smokers and the dining environment enhances and reflects these cooking methods by using associated materials: cast iron, blackened timber, charcoal, leather and brass. The colour scheme is inspired by the cooking – pinks and reds of the meat, blues and greens from smoke and herbs.
餐厅厨房的核心是:炭火烧烤、大锅、灶台和抽油烟机等,而餐厅的环境通过使用有关联的材料:铸铁、发黑木材、皮革和黄铜,来强化和反映了厨房的这些烹调方式。色彩方案的灵感也来自烹饪,红色的肉、蓝色的烟还有绿色的香草。
A deep red sofa winds its way from the entrance towards the view of St Paul’s, wrapping around bespoke concrete tables. Oversized cage banquettes 后座 reminiscent 怀旧of eating around a camp-fire bridge the space between the two main dining spaces. Walls of cracked plaster破裂石膏墙 evoke an adobe environment associated with primitive cooking.
一个深红色的沙发蜿蜒曲折从入口一直延伸到圣保罗 大教堂视觉点,中间包围着定制混泥土桌子。在两个主要餐饮空间的中间的超大尺度笼式座椅让人回忆起围坐篝火进食的场景,破裂的石膏墙也唤起了人们对原始进餐环境的回忆。
翻译BY JOJO
这间餐厅一开始就是被建造用来展现各种传统烹饪手法的,因此,设计师在整个空间形态、色彩方案以及细节的设计上都自始自终遵守了这样的初衷。最后整个作品的展示效果,也让人仿佛置身一个异此异彼的环境,原始与现代、传统与时尚、抑或又是厨房还是餐厅。
所有评论