文章来源于网络,更多内容请点击:北京同声传译http://beijing.xy-rental.com/
同声传译就是指在一些中大型的会议或者展览中,口译翻译员利用一些换页的同传系统设备坐在一个隔音室内,通过耳机将听到的话语翻译成另一种语言同步的对着话筒将话语都翻译给听者听。这个需要翻译员都能够对于的综合素质要求非常的高,要求将演讲者说的话语完整而正确的表达出来。那么中国同声传译的发展状况是如何的。
目前在世界上有2000多名专业的同声传译员,这个数据还是比较少的,因为相对于全球的会议来说,这个数据真的是太小了,会议所需求的翻译员数目远远不止些。而在我国具有较高的专业水平的翻译员更是少之又少,在北京和上海这样的一线城市,专业的翻译员也就是二三十个!这个数据还是比较小的!
所以当供小于求的,它的价格自然也就会提升上去,人们口中传说的同声传译员工资很高并不是假的,专业的同声传译员工资都要达到5000元一个小时,对于小语种几个是更高,要是一天翻译,那么工资上万也是没有任何问题的。
所以像这样的高薪资,人才紧缺的问题在我们过还是有很大的问题的,人们对于专业的同传翻译员的要求是非常高的,所以一般的人进不了,这个就要求我国应该有相应的政策出现。或者说社会上应该有一些组织机构离开专门的培养一些高水平的同传翻译员,这样才能缓解我国同传翻译员紧缺的现状!
所有评论