这套翻新公寓的项目有96平米,三间卧室,两间卫生间,一个厨房,餐厅和客厅。将以前
四个卧室的位置变成一个开放的起居用餐和烹调空间,占用原来走廊的位置多设置出2间
卫生间。公私区域因此被明确的一分为二。
The aim was to distribute on a 96 square meters flat a standard housing program: three
double bedrooms and two bathrooms.
A unique and continuous space is proposed, in replacement of the four units that were
previously occupying the rooms of the street façade. In addition, twelve square meters
are gained fitting out two bathrooms instead of the original corridor.
开放的生活空间沿窗的那面设置了整面的窗帘,形成一片光墙;临卧室的一面设置了一整
面的木墙,通向卧室的门和入口的门都巧妙的与木墙结合,达到完整统一的视觉体验。木
墙的要素也运用在内部家具和卧室墙面上。此外家具木立柜没有碰到天花,而是留出一段
距离安装上镜子。镜子的反射让空间仿佛变大了。巧妙整体的构思,温馨洁净的改建。
Starting from the recognition of the original structural diagram –a portico with central
edge beam and a perimeter load-bearing walls–, a single gesture divides the public
area from the private ones and resolves all the demands of the ever complex domestic
program.
A unique continuous partition arranges each one of the premises. The external façades
are completely dressed with curtains in order to reveal their identity, extending and
abstracting the perception of the windows.
The pivotal doors are the main issue. While closed, they guarantee the continuity of the
partitions on both sides. Being opened, they dissociate themselves from the partition,
interrupting the original continuity in order to generate a new one, so that the
connected rooms become one single space.
The geometry and the diversity of configurations, together with the continuous
movement of the sliding doors and wardrobe doors, give shape to the illusion of a
tentacular organism.
The existence of a cross expansion joint inspires a noticeable modulation that
articulates the plan and conceals the position of the mirrors. Strategically set out in
order to avoid reflection and the suspicion of the attentive observer, there is a plentiful
supply of them in order to increase the spaciousness. The flaring of the plan and the
narrowing of the section of the thresholds preceding the main space pursue the same
objective.
所有评论