A House Awaiting Death by Japanese studio一所房子等待死亡由日本工作室EASTERN design office东方设计事务所is an interesting project name for an owner who will die in 15 years, the house is elevated from the ground and capturing the sea view framed by the waving opening which was inspired by the blue butterfly.是一种有趣的项目名称为业主的人会死于15年,从地面和捕捉海观凭开而受到了挥动蓝蝴蝶。
What we wanted to capture in this architecture was how to appreciate the appearance of waves.我们想在这个建筑是如何欣赏的波浪。How can architecture showcase the waves and make them appear?如何能展示出波浪建筑,让他们出现?It is not just a building with an ocean-view, but a place to observe the ever changing waves… We are not only designing a house, but are creating the port from which his liberated mind will depart across the ocean.这不仅仅是一个ocean-view建筑,但一处观察波浪…我们曾经变化不仅设计一套房子,但在创建码头从他解放思想会离开的。This is what our work must encompass.这是我们的工作必须包含。
EASTERN design office东方设计事务所
+ Project description courtesy of EASTERN design office+项目描述由东方设计的办公室
1 A house of rising sun1家的冉冉升起的太阳
“A house awaiting death,” the client said to us.“房子”的客户,等待死亡对我们说。
“I will die in 15 years.“我将在今后15年内死亡。It will be a house awaiting that death.它将是一个房子,等待死亡。The building is fine as long as it lasts 15 years.建筑,只要它持续15年。Something small would be good.”一些小型就好了。”
“I have found the place.” A patch of land on a peninsula facing East. “I’ m glad the land faces East.“我已经发现那个地方。”一片地朝东的半岛上的。“我真高兴地朝东。I hate the sunset.”我讨厌夕阳。”
“When I die it won’ t be sunset, it will be sunrise.“当我死了就不会被夕阳,它将日出。When the final moment comes, I will face the sea and depart on a ship flashing towards death.当最后的时刻来临之时,我将会面临大海和离开在一艘闪走向死亡。It’ ll be a time revealed after death.”这将是一次死后显示。”
This is what the client ordered for his house.这是客户要求他的房子。A view of the magnificent sea in the east where the sun rises.宏伟壮丽的景色在太阳升起的东方。This is the land he chose to live out his final years.这就是他愿意住了他最后的几年。
A four-meter wide gravel and dirt road runs in front of the site.一个four-meter宽砾、泥泞的路上跑在前面的地点。On the other side of the road is a park-golf course where several elderly neighbors enjoy their leisure time.在马路的另一边是一个park-golf课程在一些年老的邻居享受自己的休闲时间。There is a seashore behind the breakwater wall.有一个海滨背后的墙上。防波堤If this were a standard house the sea would barely be visible from the site.如果这是一个标准的房子大海将几乎可以看得见的地方。
The client said to us, “The floor of this house must be raised, so you are the right architects to design such a house.”客户对我们说,“这房子的地板上,所以你必须有正确的建筑师设计这样的房子。”
Suddenly, towards that seashore, towards the seacoast, we faced.突然,向这个海滨,向海岸,我们面临着。
On this map the route is a 180 km journey each way.在这张地图上的路线是一个180公里旅途每道。Our chests brimming with anticipation and hope.我们期待充满箱和希望。
2 Sea2海
The distance from the site to the waves is only 150 meters.这个地点的距离只有150米的波浪。The breadth of the beach extends for 7 kilometers.宽达7公里的沙滩。The sea is boundless.海洋是无限的。
What we wanted to capture in this architecture was how to appreciate the appearance of waves.我们想在这个建筑是如何欣赏的波浪。How can architecture showcase the waves and make them appear?如何能展示出波浪建筑,让他们出现?It is not just a building with an ocean-view, but a place to observe the ever changing waves.这不仅仅是一个ocean-view建筑,但一个地方去观察千变万化的波浪。
“Are you going to live alone?” we asked the client.“你要独自生活吗?”我们向客户。He said, “Alone.他说,“孤单。Sometimes I want to call over friends.” Then after returning to solitude, “I want to hear the crash of a wave.”有时候我想找朋友。"然后回到寂寞,我想听到的。”
His request was for a house awaiting death, for the moment when life is extinguished, not the sunset, but the desire to see the sunrise.他的要求是为了房子等待死亡的时候,生活是熄灭,没有夕阳,而是欲望去看日出。We always remember the depth of those words that came from a single person.我们永远记住那些字的深度,它来自一个人。
He wants to anchor his life before he sails away from the sea coast flashing towards an unknown shore.他想要去锚定他的生活,他正在离开之前,从海海岸闪烁对未知的岸边。This is the house we are going to design.这是我们将要设计。
How do we interpret his message?我们如何解释他的消息吗?
We are not only designing a house, but are creating the port from which his liberated mind will depart across the ocean.我们不仅仅是设计一个房子,但在创建码头从他解放思想会离开的。This is what our work must encompass.这是我们的工作必须包含。
Therefore, this house sees waves.因此,这房子看到海浪。We want to make you think that the waves part of the interior of the house.我们想让你觉得海浪部分的内部的房子。It is not simply a house open to the sea.这不仅仅是房子开大海。We were not satisfied to design a house with a sea view just because the seacoast is a mere 150 meters away.我们不满足于设计一栋房子看得见海景只是因为海边只是一个150米远的地方。The sea must be incorporated into the open space of the house.海必须纳入了开放空间的房子。
This form draws in waves.这种形式在波。This window captures waves.这扇窗户捕获的波浪。In this house.在这所房子里。Waves … are never the same throughout the day….波…从来都不相同的整个一天…。
Opening the doors of this house we are surprised that “Ah, this type of wave appears today.” We designed it this way to appreciate the appearance of waves这间房子的门开了,我们很惊讶:“哎,这类波今天出现。“我们要这样设计欣赏的波浪
How does one see a wave?一个人如何看一个波吗?
It is not a boundless steady blue ocean.这不是一个无边无际的稳定的蓝色的海洋。The tide, bubbles, and grains of sand are constantly emerging.这个潮流、泡沫、沙粒不断涌现。Unsteady waves, the solitude and calmness of a placeless and solitary man, these are what we want to capture in this new house.不稳定、孤独和冷静的placeless和孤独的人,这是我们所要抓住这新房子。
Everyone knows it is not a vague and limitless sea.每个人都知道它不是一种模糊的、无限的大海。It is also not an horizon.它也不是一个地平线。The sea is “the appearance of waves”.海洋是“浪”的样子。
People want to know the meaning of the sea.人们想知道大海的意义。
The architecture will reveal this meaning.建筑将揭示这个意思。
3 Blue butterfly蓝蝴蝶:3
The Site is 440 m2.这个网站是440平方米。Floor space is 73m2.73m2面积。It is a house facing the East.它是一栋房子朝东的。The following is a brief list of postures that a person assumes when watching the waves:以下是一个简短的列表时的姿势,一个人承担看海浪。
- Watch the waves while swaying in a rocking chair看海浪而摇摆摇椅里
- Watch the waves to observe them while eating and drinking wine.看海浪观察他们又吃又喝葡萄酒。
- Watch the waves and sink into them while sitting on a couch.看海浪和陷入他们坐在沙发上。
- Watch the waves alongside your body as you walk around the room.看了你的身体作为你并肩作战的波浪绕着房间。
- Watch them while talking and rolling in laughter with friends说话的时候,看他们的笑声与朋友和轧制中
- Watch the waves coming to water’ s edge while reclining on the wooden lounge,观察波浪来水的优势而躺在木制的休息室,
These tangible activities and the places they occur governed the form of the architecture.这些有形的活动,并在他们的形式出现的支配架构。The way to appreciate the appearance of waves can be designed based on this comprehensive drawing of the house.去欣赏的外观设计,可以是基于该综合制图的房子。It was drawn in such way.它是这样。
This is a floor plan incorporating the details of the comprehensive drawing.这是一种楼层计划合并细节的综合图。
Each posture is different –> Different heights necessary to capture the waves –> Various shapes of windows –> changing appearance of the waves每个姿态是不同的- >不同高度必要捕捉波浪- > >的窗户,各种形状的改变外观的波浪
Yet these are all the same.但这些都是一样的。Waves will penetrate your eyes, chest and shoulders when you are in it.波将会穿透你的眼睛、胸和肩膀时,你是在它。
The plan takes V-shape that will draw the waves.这个计划需要的v字形将利用海浪。In other word it is expected to open to the waves.换句话说,预计到开放的波浪。Slits are cut on a V-shaped wall.在一个v形切缝。Through the edge of slits, watch and listen to the waves while lying on a wooden lounge or while standing and cooking.通过缝边,看,听着海浪而躺在一个木制的休息室或站在和烹饪。(This time we did not incorporate slits on the exterior wall, but use them on a symbolic interior wall.)(这一次我们没有纳入狭缝的外墙,但使用它们在一个象征性的内壁。)
This form was born from the client’ s request, “When the final moment comes, I will face the sea and depart on a ship flashing towards death”.这个表格是诞生于客户的要求,“在最后的时刻来临之时,我将会面临大海和离开在一艘闪向死亡”。
In an imaginary ocean, there is not necessarily a single sun.在一个虚构的海洋,不一定是一个单一的太阳。
You are amongst many suns.你是在众多太阳。The fact is that you cannot go beyond the sea allows you to have an illusion.事实是,你不能越过大海让你有一个错觉。Symbolizing the spirit of navigability people used to have.精神的象征。人们巡航To embody such notion, to ease up the fear of death, anchors are set to this architecture.这样的理念,体现了对减轻对死亡的恐惧,锚定将此一架构。
It was our intention to symbolize an outlaw who has lived a life of relentless rage and a voyage with ready to depart with anchors aweigh.这是我们的意愿来探问〔或作理会〕谁的象征,生活的无情愤怒和航海与准备离开与锚离底。
The disposition of a man who has unfastened an anchor is light.一个人的性格有松开了锚就是光。Suppose a dream he dreams is a butterfly.假设一个梦想,他的梦想是一只蝴蝶。The image of him swinging in the rocking chair shall be deemed as a butterfly.他的形象在摇椅上荡来荡去,视为蝴蝶。
A blue butterfly is a symbol of the blue ocean.蓝蝴蝶是一种符号的蓝色的海洋。It also symbolizes people going to fly in a free manner.这也标志着人们去飞在一个自由的方式。The blue wings of a butterfly were designed into the windows.蓝蝴蝶的翅膀被设计成视窗。
The blue we find there is the same blue of the ocean.我们看到,在蔚蓝的大海的相同的蓝色。
It is also a wavering light of the waves which can be seen when looking up the surface of ocean from the bottom of the sea.它也是一个摇摆不定的光的海浪,可以看到当仰望海洋表面从海底。
Radiant sun rising from the east.灿烂太阳从东方升起。
The sea and a butterfly大海和一只蝴蝶
A man ascending up to the sparkling surface of the sea.一个人提升到闪亮的大海的表面。
What is the ocean?什么是海洋吗?It is a wave. “When the final moment comes, I will face the rising sun and depart on a ship flashing towards death.它是一种波。"当最后的时刻来临之时,我将会面对冉冉升起的太阳,离开了船闪动走向死亡。At that moment the imaginary sun is not one.在那一刻假想的太阳。There are many suns.有许多恒星。In the imaginary world he becomes a butterfly.在这个虚幻的世界,他变成一只蝴蝶。
The blue wings of a butterfly are the waves of a blue ocean.蓝蝴蝶的翅膀被海浪的蓝色的海洋。Looking up from the sea floor there is a sparkling ocean.从海底寻找有一个闪亮的大海。These images are shaped into the form which is fit for a man who lives between the sea and a single room.这些影像形成形式适合人居住在海和一个单人房间。
- The rocking chair is set at the top of the V point.在摇椅设置在顶部的五分。It is the center of his entire sea.它的中心是整个大海。
- Food and wine can be enjoyed from a plank projecting from a wall.食物和酒可以享受从木板在墙上。It is a small piece of deck that has drifted here from这是一个小片,这里从甲板上漂流
somewhere far off.远方的地方。 - Lean back into a sofa and be embraced by the waves.精益回沙发和被接受了。Sitting cross-legged and facing ahead to the restless waves.面对前方,盘腿而坐,无尽的波浪。
- Capture the sea and the waves that crash one after another while walking.海和海捕捉撞击一个接一个地走。
- Be with friends during the summer season that everyone enjoys.与朋友一起在盛夏季节,每个人都喜欢。
- Reclining and watching waves while dozing off.同时,看着海浪坐席打瞌睡。
There are two central windows inside the room and they are lapped over each other.有两个房间里的窗户,它们相互重叠了。
There are two walls overlapping each other.有两种:一种是相互重叠的墙。Two openings are made on them with different shape.两个开口进行各种不同的形状。
These two overlap each other between the rocking chair and the sea and make into one form.这两个互相重叠之间的摇椅和大海,制成一种形式。
Like squeezing a wet cloth with both hands, these two different shapes of windows crop the blue seascape.如用湿布和双手,这两种不同形状的窗口作物的蓝色的海景。Like a drop of water, waves appear from these different window shapes.如同一滴水,波浪似乎从这些不同的窗口。
We sometimes still ponder why this client could give us such an request.我们有时还思考为何这个客户可以给我们这样的要求。Is it the death of his friend or is it his underlying nature that had planted him an idea of his house.它死去的朋友或者是它自己的潜在本性的想法了他自己的房子。We do not care whatever underlies in him.我们不关心什么构成了他。There is a fact that we had such an order from him and we have to comply with his message.有一个事实,我们有这样的订单,我们必须从他答应他的消息。On this process we find the possibility of architects.在这个过程中,我们发现的可能性,建筑师。There must a form that is embodied by strangers.有一种要体现在陌生人。The two shapes into one form.这两个形状变成一种形式。In the form, everything changes like undulating waves.在这个表格,一切都变化起伏波浪一样。This architecture enhances human sensitivity.该建筑提高人类的敏感性。
A candle stand is set between the overlapped walls and windows.一支蜡烛站是集之间的重叠的墙壁和窗户。Candles are lit at dawn along the horizon that connects the sea, sunrise, waves and the client’ s chaise.蜡烛照亮在黎明沿水平线连接海,日出,海浪和客户的宽大的。The fire waits for the sunrise of that singular day.火灾等候日出的奇异的日子。
This reminds us a text written by Chinese Philosopher Zhuangzi.这提醒了我们一个文字写的《庄子》中国哲学家。
“In a dream Soushu somehow became a butterfly.“在梦中,Soushu不知怎的变成了一只蝴蝶。He was too content to be a butterfly floating in a comfort manner forgetting that he was Soushu.他太内容是一只蝴蝶漂浮在一个舒适的方式,他是Soushu遗忘。Before long he awoke up himself and he knows that he is without doubt Soushu.不久,他醒了自己,他知道他是毫无疑问Soushu。Well, what is this?哦,这是什么?Did Shoshu become a butterfly, or a butterfly become Shusho in his dream?并Shoshu变成蝴蝶,或是一只蝴蝶成为Shusho在他的梦想?There must be a distinction.必须有区别。This must be a materialization (all everything is in a state of flux.)”这一定是一种物质化(所有的一切都在一个稳定状态。”
Are we insane, or is the client mad?我们是疯狂的,或者是客户端疯了吗?Is this reality?这是真实的?Is it a dream?这是一个梦吗?
The dawn of 14th of February.2月14日的黎明。From 06:12 to 07:06.从06:12到07:06。Let us explain the unbelievable 54 minutes we had.让我们解释我们的令人难以置信的54分钟。East is where the sun rises.东是太阳升起。It means beginning.这意味着开始。The sun rises and a new day begins.太阳升起,新的一天开始了。
The house built in response to the client’ s request, “I want you to build me a house awaiting death” is a house where a new “beginning” can be seen each day.这栋房子建在回应客户的要求,“我要你建造殿宇等待死亡”是一所新的“开始”可以看到每一天。
夏红艳评论于2010-09-23 15:17
原来如此